611b36b6     

Булгаков Михаил - Полоумный Журден



Михаил Булгаков
Полоумный Журден
Мольериана в трех действиях
ДЕЙСТВУЮЩИЕ:
Луи Бежар - актер (по пьесе - Журден).
Юбер - актер (по пьесе - госпожа Журден).
Госпожа Мольер - актриса (по пьесе - Люсиль).
Лагранж - актер (по пьесе - Клеонт).
Госпожа Дебри - актриса (по пьесе - Доримена).
Латорильер - актер (по пьесе - маркиз Дорант).
Госпожа Боваль - актриса (по пьесе - Николь).
Ковьель - актер (по пьесе - слуга Клеонта Ковьель).
Господин Дебри - актер (по пьесе - учитель фехтования).
Дю Круази - актер (по пьесе - философ Панкрасс).
Учитель театра и музыки.
Учитель танцев.
Брэндавуан - слуга Мольера (по пьесе - слуга Журдена).
Портной.
Нотариус.
Дон Жуан.
Статуя Командора.
Танцовщики, танцовщицы, музыканты, повара.
Действие происходит в Париже в 1670 году.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Бежар (выходит из разреза занавеса в плаще и шляпе, с фонарем,
прихрамывает). Благодарение небесам! Закончен день, и, признаюсь вам,
господа, я устал. И что-то ноет моя хромая нога. А что помогает моей
ноге? Мускатное винцо. Где же взять это винцо? Оно имеется в кабачке на
улице Старой Голубятни. Идемте же в Старую Голубятню. (Начинает уходить
под тихую музыку.)
Брэндавуан (в разрезе занавеса, с фонарем). Господин Бежар, не торопитесь
так, вам есть письмецо.
Бежар (делает вид, что не слышит, и идет, напевая). Ла-ла-ла-ла...
Брэндавуан. Нет, нет, сударь, остановитесь, вам письмо.
Бежар. А? Что? Кто-то зовет меня? Нет, мне послышалось. (Идет.)
Ла-ла-ла-ла...
Брэндавуан. Нет, нет, сударь, бросьте, вам не послышалось, это я.
Бежар. Ах, это вы, Брэндавуан? Ах, я совершенно вас не заметил. Как ваше
здоровье? Хорошо, вы говорите? Ну, очень рад. Так до свидания,
Брэндавуан, я очень тороплюсь.
Брэндавуан. Нет, сударь, вам письмо.
Бежар. Ах, дорогой Брэндавуан, мне его и вскрывать не хочется, ибо я и так
знаю, что в нем заключается.
Брэндавуан. И, кроме того, пакет.
Бежар. Ах, тем более. В пакете - роли, я вижу это ясно, ибо не однажды уже
видел роли в пакетах. Только их так небрежно перевязывают веревкой. И
право, я с удовольствием бы удавился на этой веревке. Итак, отложим это
до утра, ибо утро вечера мудренее, как говорит философия, и семь раз
примерь и один раз отрежь и...
Брэндавуан. ...и, сударь, это все очень хорошо, я сам люблю заниматься
философией, но сейчас, к сожалению, для нее нет времени, так как
господин директор просил вас немедленно взяться за это дело.
Бежар. Так. Немедленно. (Открывает письмо.) Да, я это предчувствовал. О,
Брэндавуан! Прощай, Старая Голубятня, на сегодняшний вечер! Ну, дорогой
Брэндавуан, в благодарность за это письмо получайте роль Брэндавуана.
Брэндавуан. Помилуйте, сударь, я никогда в жизни не играл на сцене.
Бежар. Тем интереснее вам будет.
Брэндавуан. Сударь, помилуйте, я ведь не актер, а слуга господина директора.
Бежар. Слугу и будете играть, тем более что господин Мольер явно вас и
описал. Не утомляйте меня, Брэндавуан, сзывайте труппу.
Брэндавуан исчезает в разрезе занавеса. Музыка стихает.
Шамбор... о, бедная моя фантазия, до чего же не хватает тебе мускатного
вина. С каким наслаждением я побеседовал бы с приятелями в Старой
Голубятне, сыграл бы в кости. Я не чувствую ни малейшего желания
попасть сейчас в объятия музы. Ах, вот и занавес.
Занавес раскрывается. Сцена темна.
Огня, Брэндавуан, огня! О, темная пасть, проглатывающая меня ежевечерне
в течение двадцати лет, и сегодня мне не избежать тебя. Гм... я не в
голосе сегодня... О ты, источник и отчаяния и вдохновения...



Назад